27 Eylül 1994 tarihli ve 4041 sayılı
Kanun ile onaylanması uygun bulunan bu sözleşme, 27 Nisan 1996
tarihli ve 96/8125 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanarak, 20 Haziran 1996
tarih ve 22672 sayılı Resmî Gazete’de yayınlanmıştır.
Sözleşmeci Devletler,
Yabani hayvan ve bitkilerin çok çeşitli
ve güzel biçimleriyle yeryüzünün doğal sistem-lerinin yeri doldurulamaz
bir parçası olduğunu ve gerek mevcut gerekse gelecek kuşaklar için korunmasının
zorunlu olduğunu kabul ederek,
Yabani hayvan ve bitkilerin estetik,
bilim, kültür, eğlence-dinlenme ve ekonomi açısından gittikçe artan değerinin
bilincinde olarak;
Toplumların ve Devletlerin kendi yabani
hayvan ve bitki varlıklarının en iyi koruyucularının yine kendilerinin
olduğunu ve olması gerektiğini kabul ederek;
Ayrıca, bazı yabani hayvan ve bitki türlerinin,
uluslararası ticaretin yol açtığı aşırı kullanıma karşı korunması için
uluslararası işbirliğinin gerekli olduğunu kabul ederek;
Uygun önlemlerin ivedilikle alınması
gerektiğine inanarak
Aşağıdaki konularda anlaşmaya varmışlardır
:
Tanımlar
Madde I
- İşbu Sözleşme’de, içeriği aksini gerektirmedikçe, aşağıdaki
terimler karşıla-rında yazılı anlamlarda kullanılacaktır:
(a) “Tür”, herhangi bir tür veya
alt-tür, veya bunun coğrafi olarak ayrı bir popülasyonu anlamına gelir;
(b) “Örnek” :
(i) Canlı veya ölü herhangi bir hayvan
veya bitki;
(ii) Hayvanlarla ilgili olarak : Ek I ve
II kapsamındaki türler için, bunların kolayca tanınabilir herhangi bir
parçası veya türevi; Ek III kapsamındaki türler için, söz konusu türlerin
Ek III’te belirtilen, kolaylıkla tanınabilir herhangi bir parçası veya
bunların türevi; ve
(ii) Bitkilerle ilgili olarak : Ek I
kapsamındaki türler için, bunların kolaylıkla tanınabilir herhangi bir parçası
veya türevi; ve Ek II ve III kapsamındaki türler için, bunların kolaylıkla
tanınabilir ve türlere ilişkin olarak Ek II ve III’te belirtilen herhangi
bir parçası veya türevi anlamına gelir.
(c) “Ticaret”, ihracat, reeksport
ithalat ve denizden giriş anlamına gelir;
(d) “Reeksport”, ithal edilmiş
herhangi bir örneğin ihracı anlamına gelir;
(e) “Denizden giriş”, herhangi bir
Devlet’in yetki alanında olmayan bir deniz çevresinden alınan herhangi bir
türün örneklerinin bir Devlet’e sevk edilmesi anlamına gelir;
(f) “Bilimsel Merci”, Madde IX uyarınca
belirlenen ulusal bilim mercii anlamına gelir;
(g) “Yönetim Mercii”, Madde IX’a
uygun olarak belirlenen ulusal yönetim mercii anlamına gelir;
(h) “Taraf’, işbu Sözleşme’nin yürürlüğe
girmiş olduğu bir Devlet anlamına gelir.
Temel İlkeler
Madde II -
1.
Ek I, ticaretten etkilenen veya etkilenebilen ve nesli tükenme tehlikesiyle karşı
karşıya bulunan bütün türleri kapsayacaktır. Nesillerinin devamını daha
fazla tehlikeye maruz bırakmamak için bu türlerin örneklerinin ticaretinin
özellikle sıkı mevzuatlara tabi tutulması ve bu ticarete sadece istisnai
durumlarda izin verilmesi zorunludur.
2. Ek II :
(a) Halen nesilleri mutlak olarak tükenme
tehlikesiyle karşı karşıya olmamakla birlikte, nesillerinin devamıyla bağdaşmayan
kullanımları önlemek amacıyla örneklerinin ticareti sıkı mevzuatlara tabi
tutulmadığı takdirde soyu tükenebilecek olan türleri; ve
(b) bu fıkranın (a) bendinde bahis
edilen belirli türlerin örneklerinin Ticaretinin etkili şekilde denetim altına
alınabilmesi için mevzuata tabi tutulması gereken diğer türleri kapsar.
3. Ek III, Taraflar’dan herhangi
birinin, kullanımını önlemek veya kısıtlamak amacıyla kendi yetki alanı
içinde düzenlemeye tabi tutulduğunu ve ticaretinin denetime alınmasında diğer
Taraflar’la işbirliğine ihtiyaç duyduğunu belirttiği bütün türleri
kapsar.
4. Taraflar, Ek I, II ve III kapsamındaki
türlerin örneklerinin ticaretine; işbu Sözleşme’nin hükümlerine uygun
olmadıkça izin vermeyeceklerdir.
Ek I Kapsamındaki Türlerin Örneklerinin
Ticaret Mevzuatı
Madde III
-
1. Ek I kapsamındaki türlerin örneklerinin
her türlü ticareti işbu Madde’nin hükümlerine uygun şekilde yapılacaktır.
2. Ek I kapsamındaki bir türün herhangi
bir örneğinin ihraç edilebilmesi için önceden ihracat izni alınacak ve alınan
izin belgesi ibraz edilecektir. İhracat izni, ancak aşağıdaki şartlar
yerine getirildiği takdirde verilecektir.
(a) İhracat işlemini yapan Devlet’in
Bilimsel Mercii’nin, söz konusu ihracatın, ilgili türün soyunun devamına
zarar vermeyeceğini bildirmiş olması;
(b) İhracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, bu örneğin söz konusu Devlet’in hayvan ve bitki varlığının
korunmasına ilişkin kanunları ihlal edilmeksizin elde edilmiş olduğuna
kanaat getirmesi;
(c) İhracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, herhangi bir canlı örneğin, ya ralanma, sağlık bakımından
zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma rizikosunu en aza indirecek şekilde
lıazırlanacağı ve sevk edileceğine kanaat getirmesi; ve
(d) İhracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, söz konusu örnek için ithalat izninin alınmış olduğuna
kanaat getirmesi.
3. Ek I kapsamındaki bir türün herhangi
bir örneğinin ithali için ithalat izninin yanı sıra ihracat izni ya da
reeksport belgesinin önceden alınması ve bunların ibraz edilmesi şarttır.
İthalat izni ancak, aşağıdaki şartlar yerine getirildiği takdirde
verilecektir :
(a) İthalat işlemini yapan Devlet’in
Bilimsel Mercii’nin, ithalatın, ilgili türün soyunun devamına zarar
vermeyeceği bir amaç için yapılacağını bildirmiş olması;
(b) İthalat işlemini yapan Devlet’in
Bilimsel Mercii’nin, canlı örneğin önerilen alıcısının, bu örneğin
bakımı ve barındırılması için uygun donanıma sahip olduğuna kanaat
getirmesi; ve
(c) İthalat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, örneğin esas olarak ticari amaçlarla kullanılmayacağına
kanaat getirmesi.
4. Ek I kapsamındaki bir türün herhangi
bir örneğinin reeksport edilebilmesi için önceden reeksport belgesi alınması
ve bu belgenin ibraz edilmesi şarttır. Reeksport belgesi ancak aşağıdaki şartlar
yerine getirildiği takdirde verilecektir :
(a) Reeksport işlemini yapan Devlet’in
Yönetim Mercii’nin, örneklerin işbu Sözleşme’nin şartlarına uygun
olarak söz konusu Devlet’e ithal edilmiş olduğuna kanaat getirmesi;
(b) Reeksport işlemini yapan Devlet’in
Yönetim Mercii’nin, canlı örneğin yaralanma, sağlık bakımından zarar görme
ve zalimce daıvranışa maruz kalma rizikosunu en aza indirecek şekilde hazırlanacağı
ve sevk edileceğine kanaat getirmesi; ve
(c) Reeksport işlemini yapan Devlet’in
Yönetim Mercii’nin canlı örnek için ithalat izni verilmiş olduğuna
kanaat getirmesi.
5. Ek I kapsamındaki bir türün herhangi
bir örneğinin denizden girişi için, söz konusu örnek hangi Devlet’in
topraklarına getirildiyse o Devlet’in Yönetim Mercii’nden önceden belge
alınmış olması şarttır. Bu belge, ancak aşağıdaki şartlar yerine
getirildiği takdirde verilecektir.
(a) Giriş yapılan Devlet’in Bilimsel
Mercii’nin, bu girişin ilgili türün soyunun devamına zarar vermeyeceğini
bildirmesi;
(b) Giriş yapılan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, canlı örneğin önerilen alıcısının bu örneğin barındırılması
ve bakımı için uygun donanıma sahip olduğuna kanaat getirmesi; ve
(c) Giriş yapılan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin örneklerin esas olarak ticari amaçlarla kullanılmayacağına
kanaat getirmesi.
Ek II Kapsamındaki Türlerin Örneklerinin
Ticaret Mevzuatı
Madde IV -
1. Ek II kapsamındaki türlerin örneklerini
konu alan her türlü ticaret, işbu Madde’nin şartlarına uygun olarak yapılacaktır.
2. Ek II kapsamındaki bir türün
herhangi bir örneğinin ihraç edilebilmesi için önceden ihracat izni alınması
ve bu iznin ibraz edilmesi şarttır. İhracat izni ancak, aşağıdaki şartlar
yerine getirildiği takdirde verilecektir.
(a) İhracat işlemini yapan Devlet’in
Bilimsel Mercii’ne bu ihracatın, söz konusu türün soyunun devamına zarar
vermeyeceğini bildirmesi;
(b) İhracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, söz konusu örneğin, ilgili Devlet’in hayvan ve bitki varlığının
korunmasına ilişkin yasaları ihlal edilmeksizin elde edilmiş olduğuna
kanaat getirmesi;
(c) Canlı bir örnek söz konusuysa, İhracat
işlemini yapan Devlet’in Yönetim Mercii’nin sözkonusu örneğin
yaralanma, sağlık bakımından zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma
rizikosunu en aza indirecek şekilde hazırlanacağına ve sevk edileceğine
kanaat getirmesi.
3. Tarafların her birindeki Bilimsel
Mercii, hem Ek II kapsamındaki türün örnekleri için o Devlet tarafından
verilen ihracat belgelerini ve hem de bu örneklerin fiili ihracatlarını
izleyecektir. Bilimsel Mercii, söz konusu türün varlığını bütün çeşitleriyle
birlikte, içinde bulunduğu ekosistemdeki rolüne tamamen uygun olarak ve Ek I
kapsamına alınmasını gerektirebilecek düzeyin önemli ölçüde ötesinde
bir düzeyde sürdürebilmesi için, bu durumdaki türün örneklerinin ihracatının
kısıtlanması gerektiğini tesbit ettiği takdirde, söz konusu türe ait örneklerle
ilgili ihracat izinlerinin sınırlandırılmasına yönelik uygun tedbirleri
ilgili Yönetim Mercii’ne bildirecektir.
4. Ek II kapsamındaki bir türün
herhangi bir örneğinin ithali için önceden ihracat izni veya reeksport
belgesinin alınmış olması ve bu belgenin ibrazı şarttır.
5. Ek II kapsamındaki bir türün
herhangi bir örneğinin reeksport edilebilmesi için önceden reeksport belgesi
alınması ve bu belgenin ibraz edilmesi şarttır. Reeksport belgesi ancak aşağıdaki
şartlar yerine getirildiği takdirde verilecektir.
(a) Reeksport işleminin yapılacağı
Devlet’in Yönetim Mercii’nin, örneğin işbu Sözleşme’nin hükümlerine
uygun olarak sözkonusu Devlet’e ithal edilmiş olduğuna kanaat getirmesi; ve
(b) Reeksport işleminin yapılacağı
Devlet’in Yönetim Mercii’nin, canlı örneğin yaralanma, sağlık bakımından
zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma rizikosunu en aza indirecek şekilde
hazırlanacağı ve sevk edileceğine kanaat getirmesi.
6. Ek II kapsamındaki bir türün
herhangi bir örneğinin denizden girişi için, söz konusu örnek hangi
Devlet’in topraklarına getirildiyse o Devlet’in Yönetim Mercii’nden önceden
belge alınmış olması şarttır. Bu belge, ancak aşağıdaki şartlar yerine
getirildiği takdirde verilecektir.
(a) Giriş yapılan Devlet’in Bilimsel
Mercii’nin, bu girişin ilgili türün soyunun devamı zarar vermeyeceğini
bildirmesi; ve
(b) Giriş yapılan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, herhangi bir canlı örnek söz konusuysa bu örneğin yaralanma,
sağlık bakımından zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma rizikosunu
en aza indirecek şekilde muamele göreceğine kanaat getirmesi.
7. İşbu Maddenin 6ncı paragrafında sözü
geçen belgeler, diğer ulusal bilim mercileri veya gereğinde uluslararası
bilim mercileri ile istişarede bulunulmak suretiyle, Bilimsel Merci’in
tavsiyesi üzerine bir yılı aşmayan süreler için ve söz konusu süre içinde
girişi yapılacak toplam örnek sayısına ilişkin olarak verilebilir.
Ek III Kapsamındaki Türlerin Örneklerinin
Ticaret Mevzuatı
Madde V -
1. Ek III kapsamındaki türlerin örneklerini
konu alan her türlü ticaret, işbu Madde’nin şartlarına uygun olarak yapılacaktır.
2. Herhangi bir türü Ek III kapsamında
dahil etmiş olan bir Devlet’ten söz konusu türü herhangi bir örneğinin
ihraç edilebilmesi için önceden ihracat izni alınması ve bu iznin ibraz
edilmesi şarttır. Bu ihracat izni ancak, aşağıdaki şartlar yerine
getirildiği takdirde verilecektir.
(a) İhracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim
Mercii’nin, söz konusu örneğin ilgili Devlet’in hayvan ve bitki varlığının
korunmasına ilişkin yasaları ihlal edilmeksizin elde edilmiş olduğuna
kanaat getirmesi;
(b) Canlı bir örnek söz konusuysa,
ihracat işlemini yapan Devlet’in Yönetim Mercii’ni sözkonusu örneğin
yaralanma, sağlık bakımından zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma
rizikosunu en aza indirecek şekilde hazırlanacağına ve sevk edileceğine
kanaat getirmesi.
3. Ek III kapsamındaki bir türün
herhangi bir örneğinin ithal edilebilmesi için, işbu maddenin 4üncü
paragrafının uygulandığı durumlar hariç, menşe şahadetnamesi ile söz
konusu örnek ilgili türü Ek III kapsamına dahil etmiş olan bir Devlet’ten
ithal edilecekse ihracat izninin öncede ibraz edilmesi şarttır.
4. Reeksport durumunda, o örneğin
reeksportu yapan Devlet’te işlem gördüğüne veya Devlet’ten reeksport
edildiğine ilişkin olarak reeksport yapan Devlet’in Yönetim Mercii tarafından
verilen bir belge, ithalatı yapan Devlet tarafından söz konusu örnek bakımından
işbu Sözleşme’nin hükümlerine uyulmuş olduğunun kanıtı olarak kabul
edilecektir.
İzinler ve Belgeler
Madde VI
-
1. Madde III, IV
ve V’in hükümleri çerçevesinde verilen izin ve belgelerin işbu Maddenin hükümlerine
uygun olması gerekir.
2. İhracat izni, Ek IV’teki modelde
belirtilmiş bilgiyi kapsayacak ve verildiği tarihten itibaren yalnız 6 aylık
bir süre içinde kullanılabilecektir.
3. Her izin veya belgede işbu Sözleşme’nin
adının, tanzim eden Yönetim Mercii’nin adı ile mührünün ve Yönetim
Mercii tarafından tespit edilmiş bir kontrol numarasının bulunması şarttır.
4. Yönetim Mercii tarafından verilen
izin veya belgenin suretleri üzerinde sadece suret olduğunun açıkça
belirtilmesi şart olup onaylanmamış hiçbir suret aslının yerine kullanılamaz.
5. Her örneğin sevki için ayrı bir
izin veya belge gereklidir.
6. Herhangi bir örneğin ithal edildiği
Devlet’in Yönetim Mercii ihracat izni veya reeksport belgesini ve o örneğin
ithaliyle ilgili olarak ibraz edilen ithalat iznini iptal ve muhafaza edecektir.
7. Mümkün ve uygun olan durumlarda Yönetim
Mercii, örneğin tespitine yardımcı olmak için örneği işaretleyebilir. Bu
maksatla “işaret” kelimesi yetkili olmayan şahıslar tarafından taklit
edilmesi mümkün olduğu kadar güç olacak şekilde tasarlanmış sabit bir
damga, kurşun mühür veya örneğin tespitine yarayan diğer uygun araçlar
anlamına gelir.
Ticaretle İlgili Muafiyetler ve Diğer
Özel Hükümler
Madde VII -
1. Örneklerin Taraflar’dan birinin sınırları
içinden transit geçişi veya aktarılması sırasında örnekler gümrük
kontrolundayken III, IV ve V. Maddelerin hükümleri uygulanmaz.
2. İhracatın veya reeksportun yapıldığı
Devlet’in Yönetim Mercii’nin, bir örneğin işbu Sözleşme’nin o örnekle
ilgili hükümlerinin uygulanmaya başlamasından önce alındığına kanaat
getirmesi ve bu hususta bir belge vermesi durumunda III, IV ve V. maddelerin hükümleri
söz konusu örneğe uygulanmaz.
3. III, IV ve V. maddelerin hükümleri
zati eşya veya ev eşyası sayılan örneklere uygulanmaz. Bu muafiyet aşağıdaki
durumlarda uygulanmaz.
a) Ek I kapsamındaki bir türün örnekleri
söz konusu olduğunda, örneklerin sahibi bu örnekleri olağan olarak ikamet
ettiği ülkenin dışında almış olup, olağan olarak ikamet ettiği Devlete
ithal ediyorsa; veya
b) Ek II kapsamında bir türün örnekleri
söz konusu olduğunda ;
i) Örneklerin sahibi bu örnekleri
olağan olarak ikamet ettiği ülkenin dışındaki bir Devlet’te yabani
ortamdan ayırmışsa;
ii) Örnekler, örnek sahibinin olağan
olarak ikamet ettiği ülkeye ithal ediliyorsa; ve
iii) ÖrnekIer hangi
Devlet’in sınırları içinde yabani ortamdan alınmışsa o Devlet’ten bu
örneklerin ihracından önce ihracat izni alınması gerekir.
Ancak ki, Yönetim Mercii örneklerinin işbu
sözleşmenin hükümlerinin, bu örneklere uygulanmasından önce alındığına
kanaat getirirse.
4. Ek I kapsamındaki bir hayvan türünün
ticari amaçla tutsak olarak yetiştirilmiş örnekleri ile Ek I kapsamındaki
bir bitki türünün ticari amaçla suni yolla üretilmiş örnekleri, Ek II
kapsamındaki türlerin örnekleri sayılacaktır.
5. İhracatçı Devlet’in Yönetim
Mercii bir hayvan türünün herhangi bir örneğinin tutsak olarak yetiştirildiği
veya bir bitki türünün herhangi bir örneğinin suni yolla üretildiği, veya
örneğin bu şekilde yetiştirilmiş bir hayvan veya bitkinin bir parçası
olduğuna veya bu şekilde yetiştirilmiş veya çoğaltılmış bir bitki veya
hayvandan türetilmiş olduğına kanaat getirmişse, Yönetim Mercii’nin bir
hususta vereceği bir belge II, IV ve V. Maddelerinin hükümleri uyarınca
istenen bir izin veya belge yerine geçecektir.
6. III, IV ve V. Maddelerin hükümleri,
kurutulmuş bitki koleksiyonu (herbarium) örneklerinin, muhafaza edilmiş
kurutulmuş veya mahfaza içine konulmuş diğer müze örneklerinin ve Yönetim
Mercii tarafından verilmiş veya onaylanmış bir etiket taşıyan canlı bitki
materyalinin, ülkelerinin Yönetim Mercii tarafından tescil edilmiş enstitüler
ve bilim adamları arasında ticari olmayan amaçlarla ödünç verilmesine ve
hibe veya mübadele edilmesine uygulanmaz.
7. Herhangi bir Devlet’in Yönetim
Mercii, aşağıdaki şartlar sağlandığı takdirde III, IV ve V. Maddelerin hükümlerini
uygulamayarak gezici hayvanat bahçesi, sirk, yabani hayvan koleksiyonu, bitki
sergisi veya diğer gezici sergilerin bir bölümünü oluşturan örneklerin
belgesiz ve izinsiz hareketine müsaade edebilir :
a) İhtracatçı veya ithalatçı örneklere
ait tüm bilgileri söz konusu Yönetim Mercii’ne tescil ettirirse;
b) Örnekler işbu Maddenin 2. veya 5.
paragraflarında belirtilen kategorilerden birine girerse; ve
c) Yönetim Mercii herhangi bir canlı örneğin
yaralanma, sağlık bakımından zarar görme ve zalimce davranışa maruz kalma
rizikosunu en aza indirecek şekilde taşınacağı ve bakılacağına kanaat
getirirse.
Taraflarca Alınacak Tedbirler
Madde VIII -
1. Taraflar işbu Sözleşme’nin hükümlerinin
uygulanmasını ve türlerin işbu Sözleşme’ye aykırı şekilde ticarete
konu olmasını yasaklamak üzere uygun tedbirleri alacaklardır. Bu tedbirler:
a) Bu örneklerin ticaretini veya
bulundurulmasını veya hem ticaretini hem de bulundurulmasını cezalandırmaya
ve
b) Bu örneklerin ihraç eden Devlet’e müsaderesini
veya geri gönderilmesini sağlamaya
yönelik olacaktır.
2. İşbu Madde’nin 1. fıkrası uyarınca
alınan tedbirlere ek olarak Taraflar’dan biri, gerek gördüğünde, işbu Sözleşme’nin
uygulanmasında alınan tedbirlerin ihlali suretiyle ticareti yapılan bir örneğin
müsaderesi nedeniyle yapılan masraflarla ilgili olarak herhangi bir iç tazmin
usulü öngörebilir.
3. Taraflar, örneklerin ticareti halinde
gerekli işlemlerden mümkün olduğunca en az gecikmeyle geçmelerini temin
edeceklerdir. Bu geçişi kolaylaştırmak için Taraflar örneklerin gümrük işlemlerinin
yapılacağı giriş ve çıkış limanlarını belirleyebilirler. Ayrıca
Taraflar, yaralanma ve sağlık bakımından zarar görme rizikolarını en aza
indirmek için tüm canlı örneklerin transit, bekletilme ve sevkiyat esnasında
uygun muamele görmelerini temin edeceklerdir.
4. Canlı bir örneğin bu maddenin 1. fıkrasında
belirtilen tedbirlerin bir sonucu olarak müsadere edilmesi halinde :
a) Örnek, müsaderenin yapıldığı
Devlet’in Yönetim Mercii’ne emanet edilecektir;
b) Yönetim Mercii, ihracat işlemini
yapan Devlet’le görüşmeler yaptıktan sonra masrafları ihracat işlemini
yapan Devlet’e ait olmak üzere örneği ihracat işlemini yapan Devlet’e
iade edecek veya bir koruma merkezine ya da Yönetim Mercinin uygun gördüğü
ve işbu Sözleşme’nin amaçlarına uygun olan diğer bir yere gönderecektir;
ve
c) Yönetim Mercii, koruma merkezi veya başka
bir yerin seçimi dahil bu fıkranın (b) bendinde sözü edilen kararı kolaylaştırmak
için Bilimsel Mercii’den tavsiye alabilecek veya uygun gördüğünde
Sekretarya’ya başvurabilecektir.
5. Bu maddenin 4. fıkrasında sözü geçen
koruma merkezi, canlı örneklerin özellikle, müsadere edilmiş olanların sağlığı
ile ilgilenmek üzere Yönetim Mercii tarafından tayin edilen bir kurum anlamına
gelir.
6. Taraflar’dan her biri, Ek I, II ve
III kapsamındaki türlerin örneklerinin ticareti ile ilgili kayıtları tanıtacaktır.
Bu kayıtlar :
a) İhracatçı ve ithalatçının adı ve
adresi,
b) Verilen izin ve belgelerin tipi ve sayısı;
Ticaretin yapıldığı Devlet; örneklerin sayıları veya miktarları ve
tipleri, Ek I, II ve III’de belirtilen türlerin isimleri; uygun olduğunda söz
konusu örneklerin büyüklüğü ve cinsiyetini
kapsayacaktır.
7. Taraflar’dan her biri işbu Sözleşme’nin
uygulanması ile ilgili dönemsel raporlar düzenleyecek ve Sekretarya’ya :
a) Bu maddenin 6. Paragrafının (b) alt
paragrafında belirtilen bilgilerin özetini içeren bir yıllık rapor; ve
b) İşbu Sözleşme hükümlerinin
uygulanması için alınan kanuni, denetleyici tedbirleri konusunda iki yılda
bir rapor verecektir.
8. Bu maddenin 7. fıkrasında sözü geçen
bilgiler ilgili Taraf’ın kanunlarına ters düşmediği durumlarda halkın
kullanımına açık olacaktır.
Bilimsel ve Yönetim Mercileri
Madde IX -
1. Taraflar’ın her biri, işbu Sözleşme’nin
amaçları için :
a) İlgili Taraf adına izin veya
belgeleri vermeye yetkili bir veya birkaç Yönetim Mercii; ve
b) Bir veya birkaç Bilimsel Merci
tayin edecektir.
2. Tasdik, kabul, onay veya katılım
belgeleri tevdi eden bir Devlet diğer Taraflar veya Sekretarya ile haberleşmeye
yetkili Yönetim Mercii’nin adını ve adresini Depoziter Hükümete
bildirecektir.
3. Bu madde çerçevesindeki atama ve
yetkilerdeki herhangi bir değişiklik tüm diğer Taraflar’a iletilmek üzere
ilgili tarafça Sekretarya’ya bildirilecektir.
4. Bu maddenin 2. fıkrasında sözü geçen
herhangi bir merci, şayet Sekretarya veya diğer bir Taraf’ın Yönetim
Mercii talep ederse ona, izin ve belgelerin doğruluğunu ispat etmek için
kullanılan damga, mühür veya diğer işaretlerin örneğini gönderecektir.
Sözleşme’ye Taraf Olmayan
Devletlerle Ticaret
Madde X -
İhracat veya reeksportun işbu Sözleşme’ye
Taraf olmayan bir Devlete yapıldığı veya ithalatın böyle bir Devlet’ten
yapıldığı durumlarca, işbu Sözleşme’nin hükümlerine esas itibariyle
uygun olan ve o Devlet’teki yetkili merciler tarafından verilmiş benzer dokümantasyon
Taraflar’dan herhangi birince izin veya belge yerine kabul edilebilir.
Taraflar’ın Konferansı
Madde XI -
1. İşbu Sözleşme’nin yürürlüğe
girmesinden itibaren en geç iki yıl içinde Sekretarya, Taraflar’ı
Konferansa çağıracaktır.
2. Daha sonra Sekretarya, konferans aksine
karar almadıkça, en az iki yılda bir olağan toplantı ve Tarafların en az
üçte birinin yazılı talebi üzerine herhangi bir zamanda olağanüstü
toplantı çağrısında bulunacaktır.
3. Olağan veya olağanüstü her iki çeşit
toplantıda Taraflar işbu Sözleşme’nin uygulamasını gözden geçirecekler
ve ayrıca :
(a) Sekretarya’nın görevlerini yürütebilmesi
için gerekli işlemleri yapabilecek ve mali hususlara ilişkin hükümleri
kabul edebilecekler;
(b) 15. madde uyarınca Ek I ve II deki değişiklikleri
inceleyip kabul edebilecekler;
(c) Ek I, II ve III deki türlerin ihyası
ve muhafazasına yönelik gelişmeleri, gözden geçirebilecekler;
(d) Sekretarya veya Taraflar’dan
herhangi birince sunulan raporları ele alıp inceleyebile-cek; ve
(e) Uygun olduğunda, işbu Sözleşme’nin
etkinliğini artırmak için tavsiyelerde buluna-bilecektir.
4. Her olağan toplantıda Taraflar
bu Madde’nin 2. fıkrasındaki hükümlere uygun olarak bir sonraki olağan
toplantının zamanını ve yerini tespit edebilirler.
5. Herhangi bir toplantıda
Taraflar, toplantı usulünü tespit ve kabul edebilirler.
6. İşbu Sözleşme’ye taraf
olmayan herhangi bir Devlet’in yanı sıra Birleşmiş Milletler, Birleşmiş
Milletler’in Uzmanlık Kuruluşları ve Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı,
Konferans toplantılarında gözlemcileri vasıtasıyla temsil edilebilecek
fakat bu gözlemcilerin oy hakkı bulunmayacaktır.
7.Yabani hayvan ve bitkilerin korunması,
muhafazası ve yönetiminde teknik yönden yetkili olan ve Sekretarya’ya
Konferans toplantılarında gözlemciler tarafından temsil edilmeyi arzu
ettiklerini bildiren aşağıdaki kategorilerdeki kurum veya kuruluşlar,
toplantıda hazır bulunan Taraflar’dan en az üçte biri itiraz etmedikçe
toplantıya kabul edilecektirler:
(a) Resmi veya gayriresmi uluslararası
kurum veya kuruluşlar ve resmi ulusal kurum veya kuruluşlar; ve
(b) Bulundukları Devlet tarafından bu
amaç için onaylanmış olan gayriresmi ulusal kurum ve kuruluşlar.
Kabul edilen bu gözlemcilerin toplantıya
katılma hakkı olacak fakat oy hakları bulunmayacaktır.
Sekretarya
Madde XII
-
1. İşbu Sözleşme’nin yürürlüğe
girmesinden sonra Birleşmiş Milletler Çevre Programı İcra Direktörü tarafından
bir Sekretarya sağlanacaktır. Uygun hükümetler arası veya gayriresmi,
uluslararası veya ulusal kuruluşlar ve yabani hayvan ve bitki varlığının
korunması, muhafazası ve yönetiminde teknik bakımdan ehil olan kuruluşlar
İcra Direktörü’ne, İcra Direktörü’nün uygun gördüğü ölçüde ve
şekilde yardımcı olabilirler.
2. Sekretarya’nın görevleri şunlar
olacaktır :
(a) Taraflar’ın toplantılarını düzenlemek
ve toplantılara hizmet vermek;
(b) İşbu Sözleşme’nin XV ve XVI.
maddelerindeki hükümler çerçevesinde kendisine verilen görevleri yerine
getirmek;
(c) Canlı örneklerin uygun olarak hazırlanması
ve nakliyesine ilişkin standartlar ve örneklerin tespit şekilleri ile ilgili
çalışmalar dahil olmak üzere işbu Sözleşme’nin uygulanmasına katkıda
bulunacak bilimsel vc teknik çalışmaları Taraflar’ın Konferansı’nca
onaylanan programlara uygun olarak yürütmek;
(d) Taraflar’ca hazırlanan raporları
incelemek ve işbu Sözleşme’nin uygulanmasını temin için gerekli görülen
ilave bilgileri Taraflar’dan istemek;
(e) İşbu Sözleşme’nin amaçları ile
ilgili hıısuslara Taraflar’ın dikkatini çekmek;
(f) Ek I, II ve III’ün güncel baskılarını
bu Ekler’in kapsamındaki türlere ait örneklerin belirlenmesini kolaylaştıracak
bilgilerle birlikte dönemsel olarak yayımlayarak Taraflar’a dağıtmak;
(g) Gerek işbu Sözleşme’nin
uygulanması gerekse kendi çalışmaları ile ilgili yıllık raporlar ile
Taraflar’ın aralarında yapacakları toplantılarda istenebilecek diğer
raporları hazırlayarak Taraflar’a sunmak;
(h) Bilimsel ve Teknik konularda bilgi alışverişi
de dahil olmak üzere işbu Sözleşme’nin amaç ve hükümlerinin uygulanması
için tavsiyelerde bulunmak;
(i) Taraflar’ca kendisine verilebilecek
diğer görevleri yerine getirmek.
Uluslararası Tedbirler
MaddeXIII -
1. Sekretarya, aldığı
bilgilerin ışığında, Ek I veya II kapsamındaki herhangi bir türün, bu türün
örneklerinin ticaretinden olumsuz biçimde etkilendiği veya işbu Sözleşme’nin
hükümlerinin etkili biçimde uygulanmadığına kanaat getirdiğinde, bu
bilgileri ilgili Taraf’ın veya Taraflar’ın yetkili Yönetim Mercii’ne
iletecektir.
2. Bu maddenin 1. fıkrasında sözü
edilen nitelikte bilgiler Taraflar’dan birine iletildiğinde söz konusu Taraf
ilgili hususları mümkün olan en kısa zamanda ve kanunlarının izin verdiği
ölçüde Sekretarya’ya bildirecek ve uygun olan durumlarda telafi edici işlemler
tavsiye edecektir. Söz konusu taraf bir soruşturmanın yapılmasının uygun
olduğu kanısındaysa bu soruşturma söz konusu Taraf’ın açıkça yetkili
kıldığı kişi veya kişiler tarafından yürütülecektir.
3.Gerek ilgili Taraf’ça sağlanan
gerekse bu maddenin 2. fıkrasında belirtilen herhangi bir soruşturma sonucu
elde edilen bilgiler müteakip Taraflar Konferansı’nda ele alınacak ve
Konferans uygun gördüğü tavsiyelerde bulunabilecektir.
Ülke Mevzuatı ve Uluslararası Sözleşmeler
Üzerindeki Etki
Madde XIV -
1. İşbu Sözleşme’nin hükümleri,
Taraflar’ın:
(a) Ek 1, II ve III kapsamındaki türlerin
örneklerinin ticareti, zilyetliği ve nakliyesi ile ilgili şartlar konusunda
daha sıkı ulusal tedbirler alma veya bunları tamamen yasaklama; ve
(b) Ek I, II ve III kapsamında olmayan türlerin
ticaretini, zilyetliğini veya nakliyesini sınırlandıran veya yasaklayan
ulusal tedbirler alma konusundaki haklarını hiçbir şekilde etkilemeyecektir.
2.İşbu Sözleşme’nin hükümleri gümrük,
halk sağlığı, hayvan sağlığı ve bitki karantinası konusundaki tedbirler
de dahil olmak üzere örneklerin ticareti, alınması, zilyetliği veya
nakliyesinin diğer yönleriyle ilgili olarak gerek halen yürürlükte olan
gerekse ileride yürürlüğe girebilecek ulusal tedbirlerin hükümleri ile
Taraflar’ın herhangi bir antlaşma, sözleşme veya uluslararası anlaşmadan
kaynaklanan yükümlülüklerini hiçbir şekilde etkilemeyecektir.
3.Ortak bir dış gümrük kontrolu oluşturmak
ve sürdürmek ve kendi aralarındaki gümrük kontrollarını kaldırmak
suretiyle bir birlik kuran veya bölgesel bir ticaret anlaşmasına girmiş veya
yakın tarihte böyle bir anlaşmaya girme işlemleri tamamlanacak alan
Devletler’in bu hususta aralarında yaptıkları bir antlaşma, sözleşme
veya uluslararası anlaşmanın hükümleri ve bunlardan doğan yükümlülükler,
söz konusu Devlet’lerin kendi aralarında yaptıkları ticaretle sınırlı
olmak kaydıyla işbu Sözleşme’nin hükümlerinden hiçbir şekilde
etkilenmeyecektir.
4.İşbu Sözleşme’ye Taraf olan bu
Devlet, işbu Sözleşme’nin yürürlüğe girdiği sırada yürürlükte olan
ve Ek II kapsamındaki deniz türlerinin korunmasıyla ilgili hükümler içeren
başka bir antlaşma, sözleşme veya uluslararası anlaşmaya da taraf olduğu
takdirde, söz konusu Devlet, kendi nezdinde kayıtlı gemiler tarafından alınmış
olan Ek II kapsamındaki türlerin örneklerinin ticareti bakımından işbu Sözleşme
çerçevesinde üstlendiği yükümlülüklere tabi olmayacaktır.
5.Madde III, IV ve V’in hükümlerine
bakılmaksızın, işbu maddenin 4. fıkrasına uygun olarak alınmış bir örneğin
ihraç edilebilmesi için, giriş yapılan Devlet’in Yönetim Mercii’nin, söz
konusu örneğin konuyla ilgili başka bir antlaşma, sözleşme veya
uluslararası bir anlaşmanın hükümlerine uygun olarak alınmış olduğuna
ilişkin olarak düzenlediği bir belge yeterli olacaktır.
6.İşbu Sözleşme’deki hiçbir husus,
Birleşmiş Milletler Genel Kurulu’nun 2750 C (XXV) sayılı kararı uyarınca
toplanan Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Konferansı tarafından Deniz
Hukuku’nun kodifikasyonu ve geliştirilmesi çalışmalarına ve herhangi bir
Devlet’in, Deniz Hukuku’na ve kıyı Devleti ile bandıra Devleti’nin
yetki alanının mahiyeti ve kapsamına ilişkin mevcut veya müstakbel hak
taleplerine ve hukuki kanaatine halel getirmeyecektir.
Ek I ve II’de Yapılan Değişiklikler
Madde XV -
1. Tarafların Konferans toplantılarında
Ek I ve II’nin tadiline ilişkin olarak, aşağıdaki hükümler
uygulanacaktır.
(a) Taraflar’dan herhangi biri, müteakip
toplantıda görüşülmek üzere Ek I ve Ek II’de değişiklik yapılmasını
önerebilir. Değişiklik önerisinin metni toplantıdan en az 150 gün önce
Sekretarya’ya iletilecektir. Sekretarya, bu maddenin 2. fıkrasının (b) ve
(c) bendlerinin hükümlerine uygun olarak değişiklik konusunda diğer
Taraflar’ca ve ilgili kuruluşlara danışarak elde edilen sonuçları toplantıdan
en az 30 gün önce bütün Taraflar’a iletecektir.
(b) Değişikliklerin kabul edilebilmesi için
toplantıda hazır bulunan ve oy veren Taraflar’ın üçte iki çoğunluğunun
lehte oy vermesi gerekir. “Toplantıda hazır bulunan ve oy veren Taraflar”
terimi toplantıya katılan ve lehte veya aleyhte oy veren Taraflar anlamına
gelir. Oylamada çekimser kalan Taraflar değişikliğin kabulü için gerekli
üçte iki çoğunluğun hesaplanmasında dikkate alınmayacaktır.
(c) Bir toplantıda kabul edilen değişiklikler,
bu maddenin 3. fıkrasına göre çekimser olan Taraflar hariç bütün Taraflar
bakımından toplantıdan 90 gün sonra yürürlüğe girecektir
2.Ek I ve II’nin Tarafların Konferans
toplantıları arasında değiştirilmesiyle ilgili olarak aşağıdaki hükümler
uygulanacaktır:
(a) Taraflar’dan herhangi biri, bu fıkrada
bahsedilen posta usullerine uygun olarak, Toplantılar arasında tetkik edilmek
üzere, Ek I veya II’de bir değişiklik yapılmasını önerebilir.
(b) Deniz türleriyle ilgili olarak,
Sekretarya, önerilen değişiklik metni kendi eline geçer geçmez bunu derhal
taraflara iletecektir. Ayrıca, bu türlerle ilgili olarak bu türlerle ilgili işlevleri
olan hükümetler arası kuruluşlara, özellikle bu kuruluşların sağlayabileceği
bilimsel verileri elde etmek ve bu kuruluşların uyguladığı koruma
tedbirleri varsa bunların koordinasyonunu temin etmek amacıyla danışacaktır.
Sekretarya, bu kuruluşlar tarafından sağlanan veri ve ifade edilen görüşleri
ve kendi bulgularını ve tavsiyelerini Taraflar’a mümkün olan en kısa sürede
iletecektir.
(c) Sekretarya, deniz türleri dışındaki
türlerle ilgili değişiklik önerileri kendi eline geçer geçmez bunları
Taraflar’a iletecek ve daha sonra mümkün olan en kısa sürede kendi
tavsiyelerini iletecektir.
(d) Bu fıkranın (b) veya (c) bendleri
uyarınca Sekretarya’nın kendi tavsiyelerini iletmiş olduğu tarihten
itibaren 60 gün içinde Taraflar’dan herhangi biri Sekretarya’ya, ilgili
herhangi bir bilimsel veri veya bilgiyle birlikte, önerilen değişiklik
hususunda herhangi bir mütalaasını bildirebilir.
(e) Sekretarya, alınan cevaplarla
birlikte kendi tavsiyelerini mümkün olan en kısa sürede Taraflar’a
iletecektir.
(f) Bu fıkranın (e) bendinin hükümleri
çerçevesinde, cevap ve tavsiyelerin iletilmiş olduğu tarihten itibaren 30 gün
içinde değişiklik önerisine ilişkin olarak Sekretarya’ya hiçbir itiraz
ulaşmadığı takdirde değişiklik işbu Maddenin 3üncü fıkrasına uygun
olarak çekimser olan Taraflar hariç bütün Taraflar bakımından 90 gün
sonra yürürlüğe girmiş olacaktır.
(g) Taraflar’dan herhangi biri
Sekretarya’ya itirazını ilettiği takdirde önerilen değişiklik, bu fıkranın
(h), (i) ve (j) bendlerinin hükümleri uyarınca postayla oylamaya sunulacaktır.
(h) Sekretarya kendisine itiraz bildirimi
gönderilmiş olduğunu Taraflar’a bildirecektir.
(i) Sekretarya’nın bu fıkranın
(h) bendi uyarınca gönderdiği bildirimin tarihinden itibaren 60 gün içinde
Taraflar’ın en az yarısı Sekretarya’ya lehte, aleyhte veya çekimser oy göndermediği
takdirde öngörülen değişiklik, daha ayrıntılı olarak görüşülmek üzere
Konferans’ın müteakip toplantısına havale edilecektir.
(j) Taraflar’ın yarısının
oylarını göndermiş olması kaydıyla değişiklik, oy veren Taraflar’ın
üçte iki çoğunluğu ile kabul edilecektir.
(k) Sekretarya oylamanın sonucunu bütün
Taraflar’a bildirecektir.
(l) Önerilen değişikliğin kabulü
halinde bu değişiklik işbu maddenin 3. fıkrasına uygun olarak çekince
koyan Taraflar hariç bütün Taraflar bakımından değişikliğin kabulünün
Sekretarya tarafından bildirildiği tarihten 90 gün sonra yürürlüğe
girecektir.
3. İşbu Maddenin 2. fıkrasının (i)
bendi veya 1. fıkranın (c) bendinde öngörülen 90 günlük süre sırasında
Taraflar’dan herhangi biri, Depoziter Hükümete yazılı bildirimde bulunmak
suretiyle değişiklikle ilgili olarak çekimser olabilir. Söz konusu Taraf bu
çekimserliği kaldırana kadar ilgili türlerin ticareti hususunda işbu Sözleşme’ye
Taraf olmayan bir Devlet sayılacaktır.
Ek III ve Buna Ait Değişiklikler
Madde XVI
-
1. Taraflardan herhangi biri Madde
II’nin 3. fıkrasında belirtilen amaçlar için kendi yetki alanı içinde düzenlemeye
tabi olacağını tesbit ettiği türlerin bir listesini herhangi bir zamanda
Sekretarya’ya sunabilir. Ek III, ilgili türlerin söz konusu Ek’e dahil
edilmek üzere sunan Taraf’ın adını, bu türlerin bilimsel adlarını ve
Madde I’in (b) bendinin amaçları açısından bu türlerle ilişkili olduğu
belirtilen bitki veya hayvan parçaları veya türevleri varsa bunları
kapsayacaktır.
2. Sekretarya, işbu Madde’nin 1.
bendinin hükümlerine göre sunulan her listenin kendi eline geçmesinden sonra
mümkün olan en kısa zamanda bu listeyi Taraflar’a iletecektir. Liste
Taraflar’a iletildiği tarihten itibaren 90 gün sonra Ek III’ün bir bölümü
olarak yürürlüğe girecektir. Listenin iletilmesinden sonra herhangi bir
zamanda Taraflar’dan herhangi biri Depoziter Hükümet’e yazılı bildirimde
bulunarak herhangi bir tür veya bunun parçaları veya türevleri ile ilgili
olarak çekimser kalabilir ve bu çekimserlik kaldırılana kadar ilgili Devlet
söz konusu tür veya bunun parçaları veya türevlerinin ticareti ile ilgili
olarak işbu Sözleşme’ye Taraf olmayan bir Devlet sayılacaktır.
3. Bir türü Ek III kapsamına
dahil ettiren herhangi bir Taraf, Sekretarya’ya herhangi bir zamanda yazılı
bildirimde bulunarak bu türün Ek III kapsamından çıkarılmasını
isteyebilir ve Sekretarya kapsamdan çıkarma yazısını bütün Taraflar’a
iletecektir. Kapsamdan çıkarma bu yazının iletilmesinden 30 gün sonra yürürlüğe
girecektir.
4.İşbu Madde’nin 1. bendi uyarınca
bir liste sunan bir Taraf söz konusu türün korunmasına ilişkin ülke
kanunları ve mevzuatlarının bir nüshasını kendisinin uygun gördüğü ve
Sekretarya’nın isteyebileceği yorumlarla birlikte Sekretarya’ya sunacaktır.
Söz konusu tür Ek III kapsamında kaldığı sürece ilgili Taraf konuyla
ilgili olarak kabul edilmiş olabilecek yeni Kanun ve mevzuatları ve bunlarla
ilgili yorumları Sekretarya’ya bildirecektir.
Sözleşme’nin Tadili
Madde XVII -
1. Taraf’ların en az üçte birinin yazılı
talebi üzerine Taraflar’ın Konferansı işbu Sözleşme’de yapılacak değişiklikleri
görüşmek ve kabul etmek üzere Sekretarya tarafından olağanüstü toplantıya
çağrılır. Bu gibi değişikliklerin kabul edilebilmesi için toplantıda hazır
bulunan ve oy veren Taraflar’ın üçte iki çoğunluğunun lehte oy vermesi
gerekir. “Toplantıda hazır bulunan ve oy veren Taraflar” terimi toplantıya
katılan ve lehte veya aleyhte oy veren taraflar anlamına gelir. Oylamada çekimser
kalan Taraflar değişikliğin kabulü için gerekli üçte iki çoğunluğun
hesaplanmasında dikkate alınmaz.
2. Önerilen herhangi bir değişiklik
metni Sekretarya tarafından bütün Taraflar’a toplantı tarihinden en az 90
gün önce iletilecektir.
3.Herhangi bir değişiklik, bu değişikliği
kabul eden Taraflar bakımından söz konusu değişikliğe ilişkin kabul
belgesinin Taraflar’ın en az üçte ikisince Depoziter Hiikümet’e tevdi
edilmesinden 60 gün sonra yürürlüğe girer. Daha sonra bu değişiklik başka
Taraflar’ca da kabul edildiği takdirde değişiklik söz konusu Taraf bakımından
söz konusu Taraf’ın değişiklikle ilgili kendi kabul belgesini tevdi
etmesinden 60 gün sonra yürürlüğe girecektir.
İhtilafların Halli
Madde XVIII
-
l. İşbu Sözleşme’nin yorumlanması
veya uygulanması ile ilgili olarak iki veya daha fazla Taraf arasında çıkabilecek
ihtilaflar aralarında ihtilaf olan Taraflar arasında müzakere yoluyla
halledilecektir.
2. İhtilaf işbu Madde’nin 1. bendine göre
halledilemediği takdirde Taraflar aralarında mutabakata vararak ihtilafı, özellikle
Lahey Daimi Tahkim Mahkemesi olmak üzere, hakeme havale edebilirler ve Taraflar
ihtilafı hakeme havale etmekle tahkim kararının bağlayıcılığını kabul
etmiş sayılırlar.
İmza
Madde XIX
-
İşbu Sözleşme 3 Nisan 1973 tarihine
kadar Washington’da, daha sonra ise 31 Aralık 1974 tarihine kadar Bern’de
imzaya açık olacaktır
Tasdik, Kabul, Onay
Madde XX -
İşbu Sözleşme tasdik, kabul veya onaya
tabidir. Tasdik, kabul veya onay belgeleri Depoziter Hükümet sıfatıyla İsviçre
Konfederasyonu Hükümeti’ne tevdi edilecektir.
Katılım
Madde XXI
- İşbu Sözleşme süresiz olarak katılıma açıktır. Katılım belgeleri
Depoziter Hükümet’e tevdi edilecektir.
Yürürlük
Madde XXII -
1. İşbu Sözleşme, onuncu tasdik,
kabul, onay veya katılım belgesinin Depoziter Hükümet’e tevdiinden 90 gün
sonra yürürlüğe girer.
2. Onuncu tasdik, kabul, onay veya katılım
belgesinin tevdiinden sonra işbu Sözleşme’yi tasdik veya kabul eden veya
onaylayan veya işbu Sözleşme’ye katılan her Devlet bakımından işbu Sözleşme,
söz konusu Devlet’in kendi tasdik, kabul, onay veya katılım belgesini
tevdiinden 90 gün sonra yürürlüğe girer.
Çekinceler
Madde XXIII -
1. İşbu Sözleşme’nin hükümlerine
genel çekinceler konulamaz. İşbu madde ile XV. ve XVI. Maddelerin hükümlerine
uygun olarak özel çekinceler konabilir.
2. Herhangi bir Devlet, kendi tasdik,
kabul, onay veya katılım belgesini tevdi ederken :
(a) Ek I, II veya III kapsamındaki bir
veya birkaç türe; veya
(b) Ek III kapsamındaki bir türle ilgili
olarak belirlenmiş herhangi bir türün parçaları veya türevlerine ilişkin
olarak özel bir çekince koyabilir.
3. Herhangi bir taraf işbu
Madde’nin hükümlerine uygun olarak koyduğu çekinceyi kaldırana kadar söz
konusu çekincede belirtilen türler veya parçalar ya da türevlerin ticareti
bakımından işbu Sözleşme’ye taraf olmayan bir Devlet sayılır.
Sözleşme’den Çekilme
Madde XXIV -
Taraflar’dan herhangi biri Depoziter Hükümet’e
herhangi bir zamanda yazılı bildirimde bulunarak işbu Sözleşme’den çekilebilir.
Sözleşme’den çekilme yazılı bildirimin Depoziter Hükümet’in eline geçmesinden
oniki ay sonra yürürlüğe girer.
Depoziter
Hükümet
Madde XXV -
1. Her biri eşit ölçüde geçerli olmak
üzere Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca olarak düzenlenmiş
olan işbu Sözleşme’nin aslı Depoziter Hükümet’e tevdi edilecek ve
Depoziter Hükümet Sözleşme’nin tasdikli suretlerini Sözleşme’yi
imzalamış bulunan veya Sözleşme’ye katılma belgelerini sunmuş olan bütün
Devletler’e iletecektir.
2. Depoziter Hükümet, imzalanma işlemlerini,
tasdik, kabul, onay ve katılım belgelerinin kendisine tevdiini, işbu Sözleşme’nin
yürürlüğe girdiğini, Sözleşme’de yapılan değişiklikleri, konulan ve
kaldırılan çekinceleri ve Sözleşme’den çekilme bildirimlerini Sözleşme’yi
imzalamış olan veya Sözleşme’ye sonradan katılmış olan bütün
Devletler ile Sekretarya’ya bildirecektir.
3. İşbu Sözleşme’nin yürürlüğe
girmesi üzerine derhal, Sözleşme’nin tasdikli bir sureti Birleşmiş
Milletler Sözleşmesi’nin 102. maddesine göre tescil ve ilan edilmek üzere
Depoziter Hükümet tarafından Birleşmiş Milletler Sekretaryası’na
iletilecektir.
Keyfiyeti tevsiken, aşağıda imzaları
bulunan ve Sözleşme’yi imzalamaya usulünce yetkili kılınmış Murahhas
Delegeler işbu Sözleşme’yi imzalamışlardır.
Washington’da, Bin Dokuz Yüz Yetmiş
Üç yılının Mart ayının üçüncü günü tanzim edilmiştir.